fbpx
082 333 555 798 admin@protranslasi.com

jasa-penerjemah-inggrisJasa Penerjemah Inggris | Jasa Translate Jurnal

Jasa Penerjemahan freelance atau yang biasa disebut sebagai penerjemah lepas seringkali merupakan sebagai alternatif yang mungkin lebih murah apabila dibandingkan dengan menyewa jasa penerjemahan dari suatu biro atau lembaga jasa penerjemahan resmi yang telah berbentuk CV dan juga PT atau penerjemah tersumpah. Apabila Anda memiliki naskah atau dokumen yang harus diterjemahkan akan tetapi sifatnya tidak terlalu formal ataupun tidak memiliki tingkat urgensi dan juga kerahasiaan yang tinggi, memilih jasa penerjemah lepas merupakan alternatif yang sangat lebih mudah, tidak berbelit – belit dan biayanya juga lebih murah. Akan tetapi, walaupun penerjemah lepas atau bebas kerap sekali memasang tarif murah, kualitas penerjemahan juga tetap harus dijadikan bahan pertimbangan. Apabila Anda ingin mengetahui apakah biro jasa penerjemah lepas yang hendak Anda gunakan jasanya atau yang akan Anda sewa profesional atau tidak, Anda bisa melihatnya dari hal – hal yang sederhana seperti halnya dengan bahasa promosi yang digunakan biro tersebut untuk mengiklankan jasanya. Dapatkan artikel menarik tentang Jasa Penerjemah Tersumpah

Berikut merupakan beberapa bahasa promosi yang wajib diwaspadai dari sebuah iklan biro jasa penerjemah lepas baik yang ada di internet maupun yang di media cetak:

  1. Waspadai klaim “ mampu menerjemahkan naskah atau dokumen dengan berbagai tema ” tanpa rincian dan informasi yang ekstra. Seorang penerjemah lepas yang sudah profesional akan jujur mengungkapkan spesialisasi khusus yang dimilikinya, misalnya penerjemahan khusus buku teks dan juga jurnal penelitian dalam bidang ilmu sosial atau penerjemahan teks bidang hukum, misalnya. Kecuali apabila penerjemah bebas ini bekerja di dalam sebuah tim dimana masing – masing memiliki keahlian khusus, jangan mudah percaya terhadap klaim yang seperti ini.
  2. Jangan mudah mempercayai klaim “ penerjemah resmi ” atau “ tersertifikasi ” Di Indonesia, kualifikasi yang formal dari seorang penerjemah resmi merupakan SK penerjemah tersumpah yand di dapat dari Pemda DKI atau juga sertifikasi nasional yang telah dikeluarkan oleh Himpunan Penerjemah Indonesia. Apabila seorang penerjemah lepas yang sudah mengaku tersertifikasi dan dia tidak mampu menunjukkan buktinya kepada Anda, maka klaim promosinya sangat patut untuk diragukan.
  3. Jangan memercayai seorang penerjemah freelance yang memasang dengan tarif yang terlalu murah. Beberapa biro jasa penerjemah yang baru memulai usahanya biasanya akan menggunakan tarif istimewa untuk sarana memikat pengguna jasanya, akan tetapi apabila pemberian tarif seperti ini masih tetap dipertahankan, padahal biro penerjemah tersebut sudah cukup lama membuka jasanya, mungkin hal itu dikarenakan banyaknya pihak yang mungkin tidak puas terhadap hasil pekerjaannya sehingga mereka tidak lagi menggunakan jasanya.
  4. Waspadai biro jasa penerjemah yang menempatkan keahlian di dalam penggunaan piranti lunak penerjemahan ke dalam poin utama pada promosinya. Di dalam dunia penerjemahan yang profesional, penerjemahan yang manual justru akan lebih dihargai dari pada penerjemahan yang dengan alat atau sebuah program karena hasilnya akan tampak lebih alami. Jasa penerjemah lepas yang baik mungkin akan menyantumkan penggunaan program penerjemahan sebagai salah satu sarana pendukung, akan tetapi tetap lebih menekankan keutamaan kepada teknik penerjemahan yang secara manual.

Tidak semua biro jasa penerjemah lepas yang belum memiliki sertifikasi resmi akan memiliki kualitas yang buruk, akan tetapi karena belum adanya standar kompetensi kepada pelaku biro jasa penerjemah tersebut, Anda harus lebih berhati – hati di dalam memilih biro jasa penerjemah lepas agar tidak sampai menyia – nyiakan uang Anda dan juga waktu Anda.

WhatsApp chat Order : Hubungi Kami @ 082 333 555 798