fbpx
082 333 555 798 admin@protranslasi.com

Jasa Translate Jurnal International Kampus – kampus yang ada di Indonesia sangat banyak ada Kampus Swasta ada pula kampus negeri, disamping ada kampus negeri dan kampus swasta, terdapat juga balai pelatihan, mulai setara diploma 1, diploma 2, diploma 3, diploma 4 dst. Bahkan ada juga yang hanya berupa balai pelatihan yang hanya memberikan sertifikat. Kampus – kampus besar pada umumnya yang memiliki banyak bidang studi khususnya, mempunyai target – target dibidang akademik yang didalamnya termasuk penelitian, pembuatan jurnal – jurnal ilmiah, program kreatifitas mahasiswa, proyek dosen, dsb yang berguna untuk mempertahankan nama ataupun menambah nilai prestige dari kampus tersebut. Salah satu caranya adalah kampus menekan Civitas akademika agar membuat karya tulis yang tercantum diatas, yang bisa go internasional via lembaga – lembaga publisher Jurnal. Seperti SCOPUS, SAGE atau yang lainnya, sehingga nama kampus akan menjadi terkenal di dunia Internasional.

Agar Lolos dan diterbitkan oleh lembaga international SCOPUS atau yang lain. Sudah tentu Bahasa yang digunakan dalam jurnal adalah wajib berbahasa inggris sehingga paling tidak penyusun memahami tata Bahasa yang benar dalam Bahasa inggris, agar isi dari jurnal tersebut bisa tersampaikan kepada pembaca. Kalaupun penyusun tidak/ belum paham terkait tata Bahasa inggris yang baik dan benar, penyusun dapat menggunakan bantuan jasa terjemah jurnal internasional atau jasa terjemah translate jurnal internasional yang sudah memiliki berpengalaman dalam membantu penerjemahan jurnal ilmiah dari peneliti,  dosen ataupun mahasiswa yang sebelumnya pernah mengirim karyanya ke lembaga tersebut. Berpengalaman yang kami maksud adalah berpengalaman dalam menterjemahkan Bahasa sesuai dengan bidang yang sama dengan bidang yang ada pada jurnal ilmiah tersebut. Mengapa demikian?? Bahasa dalam setiap bidang tidak sama antara satu dengan yang lain, sebagai contoh Bahasa inggris umum dan Bahasa inggris dalam bidang fisika, jelas sangatlah berbeda. Serta masih banyak bidang – bidang studi yang lain yang memiliki istilah yang berbeda.

Apabila dipaksakan menggunakan Bahasa yang tidak sesuai maka sudah pasti akan miscommunication antara penyusun yang pembaca. Ketidak samaan konsep penyusun dan pembaca, akan berakibat tidak lolosnya jurnal ilmiah ketika seleksi. Secara Otomatis tidak akan diterbitkan oleh lembaga tersebut.

JASA TRANSLATE JURNAL INTERNASIONAL

Pro Translasi (www.terjemahinggrisindonesia.com) menawarkan untuk teman-teman dosen, mahasiswa, peneliti jasa terjemah jurnal internasional  dan proofreading yang akan membantu teman – teman agar dapat memperbesar presentase lolos seleksi Jurnal Ilmiah dan diterbitkan oleh lembaga Publisher Jurnal, apabila kurang yakin dengan kemampuan Bahasa inggris teman – teman. Domisili kami berada di Kota Malang, Jawa timur, tapi jangan khawatir karena zaman now adalah zaman Online, maka cukup kirim dokumen atau jurnalnya ke email kami di admin@protranslasi.com dan konfirmasi ke nomor 6282 333 555 798 atau via Whatsapp. 100% pembayaran di Akhir.

Pro Translasi telah menerima banyak order jasa terjemah jurnal, jasa translate abstrak, jasa terjemah surat perjanjian, jasa translate surat kerja sama. Order translate jurnal yang kami terima ada berbagai jenis mulai dari jurnal yang bertujuan diupload internasional, ataupun jurnal yang di upload Nasional. Baik berupa terjemah dari jurnal berbahasa inggris – Indonesia, ataupun Indonesia – inggris. Untuk Jurnal yang berupa jurnal terjemah dari Inggris – Indonesia, merupakan jenis jurnal yang digunakan sebagai referensi karena kurangnya referensi jurnal dalam negeri. Seperti jurnal kedokteran, jurnal kesehatan, jurnal ortopedi,  jurnal teknik, jurnal budaya,

Ingin Belajar Bahasa Inggris Secara Otodidak??
See More??

Mahir Berbahasa Inggris Secara Otodidak

7 Metode Cepat Memperlancar Ngomong Dalam Bahasa Inggris

7 Metode Cepat Memperlancar Ngomong Dalam Bahasa Inggris

WhatsApp chat Order : Hubungi Kami @ 082 333 555 798