fbpx
082333555798 admin@protranslasi.com

"58Bendera-Indonesia-Inggris"Mengalih Bahasakan Teks Bahasa Inggris – Sekalipun Anda tidak begitu fasih didalam berbahasa Inggris, asal bisa dimengerti maka Anda akan tetap bisa untuk berkomunikasi dengan baik dengan orang lain. Baik itu dengan sesama teman yang sedang mempelajari bahasa Inggris, ataupun dengan orang luar sekalipun. Akan tetapi untuk menerjemahkan sesuatu akan tetap saja memerlukan sebuah kemampuan berbahasa Inggris yang baik dan benar. Karena apabila menerjemahkan dengan hanya asal-asalan maka Anda tidak akan bisa mendapatkan makna yang sesungguhnya dari teks yang Anda terjemahkan tersebut.

Akan tetapi sekalipun Anda sekarang belum cukup mahir betul untuk berbahasa Inggris, tidak ada salahnya dengan Anda memperlancar kemampuan Anda dengan terus menerjemahkan teks berbahasa Internasional ke dalam bahasa Indonesia dan juga untuk mendapatkan dua keuntungan sekaligus. Pertama Anda bisa menerjemahkan, yang ke dua Anda mendapatkan informasi yang jelas dari bacaan tersebut, yang ketiga Anda bisa mendapatkan pekerjaan sebagai freelance atau sebagai penerjemah.

Berikut merupakan cara – cara mengalih bahasakan  sebuah teks bahasa Inggris dengan cepat :

1. Terjemahkan makna bukan kata
Seperti yang telah kami uraikan pada paragraf pembuka di atas, bahwa struktur bahasa Inggris dan juga bahasa Indonesia tidak sama alias berbeda. Jadi, apabila dalam menerjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia Anda menerjemahkan kata–demi-kata, maka Anda akan membuat terjemahan yang sangat konyol dan juga tidak masuk akal.

2. Jangan sepenuhnya Anda bergantung kepada Translation Tools
Mesin penerjemah hanyalah menjadi sebuah mesin. Boleh saja jadi mesin penerjemah akan dapat memberikan equivalensi kata yang benar pada saat Anda ingin mengartikan sebuah kata. Akan tetapi apabila Anda memintanya untuk menerjemahkan sebuah frase atau kalimat, maka terjemahan yang akan diberikan biasanya tetap saja menjadi terjemahan literal. Jangan salahkan apabila kemudian kalimat hasil terjemahan itu terasa sangat janggal pada saat dibaca.

3. Buka kamus
Pada saat menerjemahkan kalimat yang mengalami kebuntuan maka kamus merupakan jawaban yang sangat tepat. Carilah kamus yang sudah terbukti bagus dan juga berkualitas untuk dapat menerjemahkan kata atau kalimat dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Kamus dan juga mesin penerjemah memang memiliki fungsi yang sama persis ketika Anda menerjemahkan pada level kata per kata.

4. Penyesuaian konteks dan gaya bahasa
Di dalam menterjemahkan bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia, Anda juga harus memperhatikan konteks dan juga gaya bahasa. Sesuaikanlah konteks terjemahan dengan konteks dan juga gaya bahasa Indonesia sehingga hasil dari terjemahan Anda tidak terkesan kaku.

5. Terjemahan yang bagus biasanya akan memakan waktu
Jangan tergesa – gesa di dalam menyelesaikan proyek terjemahan hanya karna Anda takut kehilangan reputasi yang mungkin sedang Anda bangun. Terjemahan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia yang bagus bisa saja memakan waktu yang lumayan cukup lama dikarenakan perbedaan dari kedua bahasa tersebut.

6. Adopsi gaya penulis yang asli
Tirulah gaya penulis yang asli teks asal baik itu apabila dia menggunakan gaya bahasa yang humoris, agak bertele-tele, atau kah menggunakan bahasa ilmiah.

Demikian postingan kami kali ini, semoga bisa membawa manfaat bagi para pembacanya .

WhatsApp Fast Response via WA