fbpx

"jasa penerjemah bahasa"Seperti halnya bidang usaha yg lain, pekerjaan jasa penerjemah bahasa pun juga memerlukan beberapa syarat untuk bisa sukses di bidang translator bhs inggris indonesianya. Karena di bidang usaha translator bahasa inggris indonesia ini juga termasuk bidang jasa translator bhs indonesia english, si pemberi jasalah yg menjadi modal utama untuk translator indonesia.

Seorang translator bhs english  /  translator inggris ( yg menerjemahkan ke bhs Indonesia ) harus bisa menguasai bhs Indonesia dengan sangat baik, baik dari ragam tulis bhs indonesia translate ataupun secara lisan indonesia translate. Hal ini tentu juga sangat masuk akal karena tugas seorang translator indonesia  yakni mengalih bahasakan dokumen / pesan ke dalam bhs Indonesia. Syarat untuk menjadi translator inggris berikutnya yaitu menguasai bhs translator english, juga bhs inggris sumber dengan sangat baik, baik dari ragam tulis english indonesia maupun secara lisan indonesia english.

Syarat menjadi translator indonesia inggris ini juga sangat masuk akal karena tanpa dengan menguasai bhs inggris indonesia sumber dengan baik, maka mustahil seseorang itu bisa melakukan pekerjaan bhs translate / inggris translate dengan hasil yg sangat memuaskan.

Didalam mengerjakan tugas translate bahasa inggris indonesia, tidak bisa disangkal bahwa seorang translator bhs english indonesia juga memerlukan sarana bantuan berupa inggris translate. Dan tentu saja dia harus mengetahui tata cara mencari & menggunakan sumber bantuan tersebut. Contohnya tata cara menggunakan kamus bhs indonesia english ( baik kamus tradisional bhs indonesia inggris ataupun kamus online bhs english inggris ) & sumber informasi bhs inggris english di situs internet.

Sumber bantuan lain yg juga berperan besar manfaatnya yaitu milis seorang translator bhs indonesia inggris, antara lain yaitu Bahtera, yg saya dirikan bersama 2 rekan saya sesama seorang translator indonesia english pada bulan Juli 1997. Anggota Bahtera saat ini juga sudah hampir mencapai kurang lebih 1500 orang, Padahal baru 2 tahun setelah pendiriannya, Bahtera juga baru diawaki oleh beberapa puluhan orang saja. Sungguh peningkatan yg mencengangkan.

Yang juga diperlukan yakni keterampilan didalam menggunakan beberapa program komputer yg “wajib” seperti Ms. Word, Ms. PowerPoint, Ms. Excel. Penggunaan program seperti Trados, DejaVu, Wordfast dll, akan membantu si penerjemah untuk membangun translation memory di dalam komputernya untuk membantu memudahkan penerjemahan dokumen yg selalu diperbarui, misalnya secara  manual.

Yang terakhir yaitu juga tidak kurang pentingnya, khususnya bagi seorang penerjemah yg mendapatkan pekerjaannya melalui situs internet, yakni memiliki akses ke situs internet dengan syarat kecepatan koneksi internet yg memadai. Hal ini juga diperlukan khususnya untuk dapat mengunduh bahan kerja yg berukuran besar seperti halnya  film / dokumen didalam format Power Point & PDF.

Sedangkan bagi siapapun anda yang sedang membutuhkan jasa translate bahasa, silahkan menghubungi kami

WhatsApp Fast Response via WA